Красиві ісламські імена для дівчаток і хлопчиків

Будь-яка культурообразующая сила, в тому числі і релігія, накладає свій відбиток на життя народу. Не виняток - і комплекс особистих імен, що відображають ту чи іншу сторону традиції. Мусульманське віровчення в цьому сенсі не є винятком. Ісламські імена, яких існує декілька тисяч, це помітне явище в світовій і особливо східної культурах. Вони і стануть предметом нашого обговорення.

ісламські імена

Значним імен в ісламі

У середовищі послідовників ісламу особисті імена мають особливий сенс. Їм надається велике значення, і прихильники цього віровчення вважають, що ім`я відображає суть і характер людини, а також в деякій мірі визначає і його долю. Ісламські імена тому часто пронизані багатогранної символікою. Вважається, що ім`я має бути властиво милозвучність і благородство. Крім того, воно не повинно мати асоціативних або семантичних зв`язків з чим-небудь злим або засудженим законами шаріату.

Правила надання ім`я

У мусульманському співтоваристві прийняті особливі правила, відповідно до яких дітям нарікають ісламські імена. Крім того, що вже було сказано щодо благозвучності і семантичної наповненості, ім`я повинне містити не дуже велика кількість букв, швидко і легко запам`ятовуватися, а також вписуватися в загальний соціальний і культурний контекст регіону.

бажані імена

Багатовікові традиції ісламу сформували список так званих бажаних імен. У цю категорію в першу чергу потрапляють такі ісламські імена, як Абдуллах і Абдуррахман. Перше з них означає «слуга Божий», а друге - «раб Милостивого». Причому під Милостивим також мається на увазі Бог. Деякі мусульманські теологи вважають, що це два найбільш улюблених імені Аллаха. Відомо, наприклад, що серед сподвижників пророка Мухаммеда було близько трьох сотень людей, що взяли собі це ім`я. А сам він назвав їм свого двоюрідного брата, сина Абаса. Після цих двох найбільш бажаними вважаються всі інші ісламські імена, що починаються зі слова «раб» - «Абд», за яким слід одне з імен Бога. Справедливості заради треба згадати, що не всі мусульмани дивляться на описану традицію однаково. Наприклад, шиїти-рафідіти вважають небажаним давати хлопчикам наступні чоловічі ісламські імена Абд аль-Малік і Абд аль-Азіз. До самим формам тут претензій немає, але причина негативного ставлення криється в історичній пам`яті. Справа в тому, що ці чоловічі ісламські імена носили омейядському халіфи, ставлення до яких у шиїтів несхвальне. А тому, щоб не увічнювати пам`ять про них, ці імена виведені з розряду поважних в шиїтських колах. Те ж саме стосується, до речі, і імені Абдуррахман. Його шиїти уникають, оскільки так називали людину, яка вбила Алі ібн Абу Таліба.

В цілому після даної категорії почесних і бажаних йдуть імена, які носили пророки і посланники Бога. В основній своїй масі, це ісламські імена хлопчиків з Корану. Наприклад, сам Мухаммед назвав на честь пророка Авраама свого сина (по-арабськи Ібрахім). Іншим прикладом може послужити форма Юсуф - арабізіровано Йосип. Відносно цієї категорії серед ісламських вчених було лише одна розбіжність, щодо імені Мухаммед. Але в цілому воно є дозволеним і бажаним, а серед багатьох мусульман і престижним. Однак забороняється людині поєднувати ім`я пророка і його кунью, тобто другу, особливу частина імені, що починається з «Абу» і включає ім`я одного з дітей. Ще одна група імен, що вважаються бажаними, це імена найближчих соратників Мухаммеда і мусульманських праведників.

заборонені імена

Але поряд з шанованими бажаними іменами в ісламських кола є і такі, ставлення до яких скоріше негативне, і називати ними дитини небажано. В першу чергу до них належать слова, які мають негативне значення з точки зору правил шаріату. Якщо ім`я асоціюється з чимось поганим, забороненим або гріховним, воно вважається небажаним. Ще в цей список входять форми, що мають немилозвучну вимова. Крім цього, забороні підлягають ті імена, в яких простежується вихваляння або, навпаки, приниження людини, його носить. Вважається, що звеличуватися в імені людини може тільки Бог. Для прикладу можна навести такі форми, як Абд Шамс, що означає «раб Сонця» або Абд ар-Расул, тобто «раб пророка». Але серед заборонених є також і цілком собі благопристойні ісламські імена. І їх значення в ісламі таке, що називати ними годі було взагалі нікого, крім Аллаха. Наприклад, аль-Халік, що означає «Творець» або аль-Муміт, тобто «умертвляти».

Крім того, в категорію небажаних входять практично всі імена, які придумані людьми, які не належать до ісламу і поширені серед них. Також до вживання заборонені імена, якими називали ті чи інші язичницькі божества, навіть арабські. Наприклад, Узза або Манат. До останніх тісно примикає список імен, які, згідно з ісламською міфології, носять демони, тобто шайтани. Це, наприклад, Хінзаб або аль-Вальхан.

У деяких ісламських країнах такі заборони є не тільки релігійною традицією, але і державним законом. Наприклад, Саудівська Аравія має свій список заборонених імен, який включає в себе 50 форм, розділених на три категорії:

1. Імена, що зачіпають почуття віруючих (наприклад, Набі - «пророк» або Іман - «віра»).

2. Семантично пов`язані з монархічною владою (наприклад, Амір, тобто «князь» або Малик, що означає «король»).

3. Імена неісламські по суті і неарабським за походженням.

небажані імена

Вище йшлося про імена, які заборонені в ісламських колах. Але є і деяка сума дозволених імен, однак все-таки небажаних. Вони займають прикордонне стан між двома описаними вище категоріями. Причина неоднозначного ставлення до них криється в їх звучанні або сенсі. Наприклад, ім`я Харб, що означає «війна», є небажаним. Те ж саме стосується таких слів, як Ханджар, яке означає «кинджал», або Хиям, яким називається хвороба, характерна для верблюдів. Також вважається, що ісламські жіночі імена не повинні викликати асоціацій з фізичної любов`ю. Таким чином, негативно сприймаються такі форми, як Фатин, оскільки цим словом називається дівчина, що спокушає чоловіка своєю красою. Схоже значення має і ім`я Гада, натякають, проте, на грацію і красу ходи. Імена, які асоціюються з гріховними діями або негативними якостями, такі як Залім - «тиран» або Сарак - "злодій", таким же чином входять в категорію небажаних.

Цікава ще одна категорія небажаних імен, яка складається з назв тварин і птахів, які вважаються за нормами ісламу нечистими. До них відносяться, наприклад, такі імена, як Ханаш - «змія» і Кальб - «собака».

Негативно сприймаються найчастіше і такі ісламські імена хлопчиків, які мають в своєму складі слова «ад-Дін» і «аль-Іслам». Значення останнього з них очевидно, а перше перекладається, як «релігія». Таким чином, ім`я Рукн ад-Дін ( "опора релігії") або Нур аль-Іслам ( «світло ісламу») є небажаними через їх гордовитою пихатості.

Крім того, вважається небажаним давати своїй дитині подвійне ім`я, оскільки це викликає плутанину. Ісламські імена хлопчиків також не можуть складатися з імен ангелів або повторювати їх. Тому Джабр або Исрафилов - це теж чрезичайно рідкісні форми. Значна частина ісламських богословів табуйованих практику називати дітей назвами сур Корану.

чоловічі ісламські імена

зміна імені

З значного списку заборонених і небажаних імен цілком логічно випливає практика перенареченія. У тому випадку, якщо людину нарекли словом неблагозвучним і мають негативний зміст або ще якимось чином потрапляють в категорію заборонених або небажаних, то йому дається нове ім`я. Ця практика з`явилася ще за Мухаммеда і зараз широко застосовується, наприклад, при зверненні в іслам.

Популярні імена

Якщо говорити про найбільш популярних формах, то це будуть ісламські імена з Корану. В першу чергу, звичайно ж, це Мухаммед і похідні від нього. Воно займає топові місця навіть в деяких європейських країнах. Якщо говорити про жінок, то найпопулярніші ісламські жіночі імена - це, напевно, Айя, Сальма і Ясмін.

ісламські жіночі імена

список імен

Тепер звернемося до традиційного ономастикон, характерному для мусульманських держав. Ми перерахуємо, звичайно, не всі можливі форми, так як їх кілька тисяч, а тільки найбільш красиві ісламські імена, як чоловічі, так і жіночі.

А

Аббас. Перекладається, як «похмурий», «строгий».

Абдулла. Дуже шановане ім`я серед мусульман, що означає «раб Божий».

Аділь. Часто цей варіант вибирають батьки, які шукають ісламські чоловічі імена та їх значення, пов`язані зі світом і правосуддям. Буквально на російську мову воно перекладається словом «справедливість».

Айдар. Неарабське за походженням ім`я, що має тюрксько-татарські корені. Перекласти його можна приблизно так: «красою подібний місяці». Другий варіант перекладу заснований на співзвуччі з арабським корінням і представляє його як вказівку на людину, що займає високе положення в суспільстві.

Азалія. Хоч і популярне серед мусульман жіноче ім`я, але відбувається з латині, в якій вживається як назва квітки.

Алія. Арабська варіант, що перекладається на російську мову як «піднесена» або «видатна».

Альфия. Арабське слово, яке буквально означає «поема в тисячу рядків».

Анісу. По-арабськи означає «близька подруга».

Б

Бадретдінов. Арабська варіант, який є алегорією. Буквально перекладається як «повний місяць релігії». Сенс це має наступний: дитина повинна проявляти свою релігійність так само яскраво, як повний місяць вночі висвітлює землю.

Бакий. Арабське ім`я. Чи означає «вічний». В силу цього є небажаним для мусульман. Але часто виступає в якості компонента в складових іменах.

Башир. По-арабськи це слово означає те ж, що і «євангеліст» по-грецьки - «благовісник» (араб.) - Вісник радості.

Белла. Як це не дивно, але деякі ісламські жіночі імена і їх значення походять з латині. Це ім`я - одне з них і означає воно «красуня».

ісламські імена хлопчиків

В

Вазір. В арабській мові цим словом позначається сановник, міністр.

Вакиль. Деякі ісламські імена для хлопчиків і їх значення можуть бути дуже розпливчастими. Даний варіант - яскравий тому приклад, адже у нього може бути одночасно чотири перекладу: 1. Посол. 2. Довірена особа. 3. Намісник. 4. Покровитель.



Вафа. Арабське чоловіче ім`я. Яке означає «чесний».

Вели. Дуже багатозначне слово. Воно може перекладатися і як «опікун» і як «власник». Ще один варіант перекладу - «святий».

Валіда. Це жіноче ім`я позначає просто дівчинку.

Валия. Ісламські імена дівчаток, як і хлопчиків, можуть одночасно включати в себе кілька значень. Це, наприклад, можна розуміти і як «господиня», і як «свята». Крім того, іноді його переводять як «близька подруга».

Г

Газі. Це старовинне слово означає воїна, що йде у військовий похід.

Галиб. А в даному випадку мається на увазі не просто воїн, а переможець.

Гані. Цим ім`ям називають Аллаха, а тому відносно людини його зазвичай вживають тільки в складових іменах. На арабській мові воно означає володаря неймовірних, величезних скарбів.

Гафур. Відома також форма Гаффар. Як і в попередньому випадку, це ім`я присвоюється Аллаху. Чи означає воно «милосердний».

Гузель. Багато ісламські імена дівчаток пов`язані з поняттями краси та розкоші. Це - одне з них? і з татарської мови воно перекладається, як «володарка невимовної краси».

Гузель. Теж тюрксько-татарське ім`я. Чи означає «найкрасивіших».

Д

Даліли. Красиве арабське ім`я, що має два варіанти перекладу. Відповідно до першого, це слово корелює з такими поняттями, як «точний» і «вірний». А в більш вузькому значенні його застосовують до провідника - людині, яка вказує вірний шлях.

Дамір. Дане ім`я, це той випадок, коли одне слово можна вивести з двох мов. Відповідно, у нього два значення: по-арабськи «совість» і по-тюркською - «залізо».

Данис. Слово перського походження, що означає пізнання і вченість.

Даніф. Перекладається з арабського як «передзахідне сонце».

Даміра. Жіночий варіант імені «Дамір». Відповідно, означає або «совісна», або «залізна».

Данія. Красиві ісламські імена для дівчаток включають в свій список і це чудове ім`я. Чи означає воно «близька». Також його можна перевести словом «знаменита».

Ж

Жаман. Це важко перекладається слово буквально означає «верблюд». Але при цьому на відміну від простого вказівки на тварину, тут мається на увазі певний комплекс верблюжих якостей. А саме витривалість, сила і старанність.

Жаудат. По першому значенню це слово треба перекладати як «чудовий». Але також його можна розуміти і як вказівки на щедрість і великодушність.

З



Заїд. Арабське слово, що переводиться як «зростаючий».

Закарія. Арабізіровано форма давньоєврейського імені Захарія, яке означає «пам`ятає про Бога». Іноді його, правда, перекладають як «справжній чоловік».

Заїру. По-арабськи це ім`я означає «гостя».

Закия. Походить від кореня, який вказує на дотепну і кмітливу жінку.

ісламські імена дівчаток

І

Ідріс. Арабське слово, пряме значення якого зводиться до поняття старанності у вивченні.

Литках. Буквально дане ім`я перекладається як «повага».

Іклім. Це слово є географічним поняттям, схожим за змістом з російськими словами «край», «район», «область» і так далі.

Ільгіз. З перської мови перекладається, як «мандрівниця».

Й

Йолдиз. Ім`я, привнесене в ісламську культуру з татарської мови. Чи означає «зірка».

Йосиф. Альтернативна форма імені Юсуф, відомого в Росії як Йосип. Має давньоєврейські коріння зі значенням «володіє красою».

До

Каві. Одне з імен Аллаха. Чи означає «сильний», «могутній».

Камал. Інша форма - «Каміль». По-арабськи означає «зрілий». У більш широкому сенсі можна витлумачити, як «доведений до досконалого стану».

Кадрия. Арабське слово. Перекладається як «дорога».

ісламські чоловічі імена та їх значення

Л

Латіф. На арабській мові це слово означає людину, що має відкрите, милосердне серце. Друге значення - «веселий».

Лязіз. Буквально означає «смачний».

Ліана. Ім`я французького походження. Є запозиченим назвою тропічної рослини. Як ім`я вказує на стрункість жінки.

М

Максуд. Це слово має багато відтінків і важко перекладається одним словом. Описово його можна перевести, як вказівку на щось шукане, бажане, щось, що є глибинним сенсом, метою і абсолютним значенням.

Мансур. Буквально означає «победоносец».

Мадіна. Жіноче ім`я, що походить від назви міста Медіни.

Н

Надир. Це слово походить від арабського кореня, що означає «рідкісний».

Наіль. Це ім`я перекладається як «дар». Крім того, його можна витлумачити більш широко, як «вигода».

Наджі. Від арабського «врятована».

Р

Равіль. Походить від єврейського слова, що позначає юнака. Крім того, їм називають весняне сонце.

Рамадан. Другий варіант - Рамазан. Є назвою священного місяця по арабському місячним календарем.

Рабіа. Жіноче ім`я з двома смислами. По-перше, означає пролісок. По-друге, говорить про те, що дівчинка є четвертою в сім`ї.

З

Сабір. Це ім`я означає «терплячий».

Салах. У прямому значенні говорить про якість корисності і затребуваності. У переносному також має на увазі благочестивость людини.

Саадат. Вказує на такі поняття, як щастя, успіх і благополуччя.

ісламські імена для хлопчиків і їх значення

Т

Табріс. Дотримуючись буквальному значенню, це ім`я має перевести як «спадок». У широкому сенсі означає славу, репутацію, велич людини.

Тахір. По-арабськи означає «чистий». Мається на увазі духовна чистота, що не заплямована гріхами.

Табіба. На арабській мові означає «зціляє».

У

Уміт. Альтернативна форма - «Умід». По-арабськи означає «бажаний».

Умида. Жіноча форма попереднього імені. Чи означає, відповідно, те ж саме.

Ф

Фазіль. Натякає на обдарованість талантами.

Фаїк. Перекладається як «перевершує».

Фатіма. Святе Письмо - це одне з джерел, звідки можуть відбуватися ісламські імена дівчаток. З Корану, наприклад, взято і це ім`я. Достовірно невідомо, що воно означає.

Фаріда. Буквально означає "єдина". У більш широкому сенсі - "неповторна".

Х

Хабіб. Цим словом на арабській мові називають коханої людини, близького друга або родича.

Хайретдінов. Сенс цього імені зводиться до твердження, що носить його людина - кращий в служінні і поклонінні Богу.

Халіда. Чи означає «вічна» і «безсмертна».

Ханіфа. Буквально означає "пряма". Мається на увазі прямолінійність і правдивість.

Ш

Шайзар. Спочатку це ім`я було словом, яким називали великий чистий шматок золота.

Шаріф. Перекладається як «поважний».

Шахрая. Жіноче ім`я, яке перекладається приблизно як «дивиться на півмісяць».

Е

Ельвіра. Ім`я, принесене в іслам з Іспанії. Перекладається як «захисник».

Ельміра. Давньоанглійське ім`я, яке також проникло в мусульманське середовище. Перекладається як «хороший» або «красивий».

Енже. Слово з древнетюркского мови. Перекладається як "перлина".

Я

Явар. Перське за походженням ім`я, означається «помічник».

Ярулла. Чоловіче ім`я, яке походить від арабської і перської коренів. Чи означає одного Бога, який прямує шляхом його заповідей.

Ясіра. З арабської мови перекладається як «легка».
Ясміна. У цьому імені жінка уподібнюється жасминовий квітці.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!