Як писати адресу англійською: вимоги і варіанти перекладу

Адреса англійською мовою може знадобитися під час підписання конверта листа, зазначення своїх особистих даних в резюме, заповненні будь-яких анкет за кордоном, замовленні в інтернет-магазині. Коли ви відправляєте лист в будь-яку країну, то при написанні відомостей про адресата і відправника потрібно керуватися правилами саме цієї держави, а не свого. Також існують загальні норми перекладу і скорочення назв, які необхідно знати. Як же правильно вказати всі дані?

Правила написання адреси

Як писати адресу англійською? Перше, що вам необхідно запам`ятати: розташування даних в сумбурному порядку не прийнято, якщо ви не заповнюєте анкету і у вас не вказані певні поля. Поштові служби мають свої загальноприйняті норми, яких необхідно дотримуватися. Щоб не сплутати назви вулиць або міст або ще які-небудь відомості, дані повинні бути написані за правилами. Зазвичай ім`я та адресу відправника знаходяться в лівому верхньому кутку, а дані одержувача - посередині або в правому нижньому кутку. Якщо вам знадобиться вписувати дані в існуючі поля, наприклад, при заповненні форми або анкети, то незайвим буде ознайомитися з перекладом наступних слів:

  • recipient`s name - ім`я одержувача;
  • sender`s name - ім`я відправника;
  • street, address - будинок і назва вулиці;
  • city - місто;
  • state zip / postal code - поштовий індекс.

Вимоги американської пошти

Дані вимоги також відносяться до австралійської, канадської та новозеландської майже. Згідно з правилами США, всі дані повинні бути написані великими літерами. Порядок при цьому наступний:

  1. Адресат (потрібно вказати ім`я та прізвище або ж компанію).
  2. Щоб отримати номер скриньки.
  3. Будинок, вулиця. Іноді після або перед назвою вулиці додається напрямок, для цього використовується одна велика літера: N - північ, S - південь, W - захід, E - схід (або ж SW, NE).
  4. Якщо є - вказати офіс, квартиру, кабінет.
  5. Місто, місцевість, район, провінція, штат.
  6. Індекс.
  7. Країна.

Подивіться на наступний приклад написання адреси на американський лад.

  • BECKY JONES - ім`я;
  • P.O. Box 427 - назва поштової скриньки;
  • 35 S DORSET AVENUE - будинок, напрямок і вулиця;
  • SAN FRANCISCO - місто;
  • CA 94119 - скорочення для назви штату, індекс;
  • USA - країна.

правильно написати адресу англійською

Вимоги англійської пошти

Пошта Англії встановлює такий порядок написання даних:

  1. Адресат - тут можна вказати ім`я конкретної людини або назва компанії.
  2. Будинок, квартира, вулиця.
  3. Далі може слідувати додаткова інформація про будівлю.
  4. Місцевість, район, провінція (великими літерами).
  5. Місто (великими літерами).
  6. Країна (великими літерами, цей рядок пропускається, якщо адресат знаходиться всередині країни).
  7. Поштовий індекс (великими літерами).


Подивіться, як писати адресу англійською в Великобританії.

  • Mr. Jordan - адресат;
  • 777 Norway Street - номер будинку, назва вулиці;
  • HARROW - район;
  • LONDON - місто;
  • UNITED KINGDOM - країна;
  • HA2 - індекс.

Адреса в резюме

Правильну адресу англійською також може знадобитися в резюме при його подачі в іноземну компанію. Правильність складання цього документа також є показником того, наскільки уважний і освічена людина. Тому треба точно знати, як писати адресу англійською та дотримуватися строгий порядок - роботодавцю може знадобитися вислати кандидату будь-які інформаційні матеріали. При написанні адреси використовуйте транслітерацію - назви вулиць ніколи не переводяться. Запам`ятайте такі скорочення:

  • вулиця - ul .;
  • будинок - d .;
  • квартира - kv.

російські адреси англійськоюСпочатку вказується назва вулиці, потім номер будинку і номер квартири, місто і країна. Наприклад: вул. Пушкіна, д. 17, кв. 45, Краснодар, Росія - буде - ul. Pushkina 17, kv. 45, Krasnodar, Russian Federation. Також є варіант використання транслітерації тільки для самої назви вулиці, тоді адреса буде виглядати таким чином: 17 Pushkina St., Apt. 45, Krasnodar, Russian Federation. І перший, і другий варіант того, як писати російські адреси англійською, є правильними - вибирайте будь-який на ваш розсуд.



Для перекладу міст і країн скористайтеся встановленими нормами. Для правильної транслітерації вулиць краще звернутися до онлайн-сервісів в Інтернеті, які за секунду «переведуть» все назву. Якщо ви не довіряєте програмами, які автоматично відобразять англійський варіант всі особисті дані у російського, то зробіть переклад вручну, скориставшись системою, прийнятою Держдепартаментом США.

адреса з російської на англійську

Додаткові дані

При вказівці додаткових відомостей дотримуйтесь суворо визначеному порядку, зазначеному вище. Ось ще кілька варіантів перекладу, які можуть стати в нагоді при вивченні того, як правильно написати адресу англійською:

  • square (sqr) - площа;
  • avenue (ave) - проспект;
  • quay - набережна;
  • block, building - корпус;
  • flat - квартира;
  • secondary або residential road - проїзд.

Російські імена англійською

Адреса з російської на англійську перекласти можна і за допомогою програм, але написання імен - це окрема розмова. Не поспішайте переводити своє ім`я за допомогою сервісів для транслітерації, т. К. Варіанти, видані програмами, можуть трохи відрізнятися від прийнятого написання.

як писати адресу англійською

Деякі імена можуть мати кілька варіантів перекладу, наприклад, Олександр можна написати як Alexandr або Alexander, Андрій - Andrey або Andrei, Валерія - Valeria або Valeriya. Якщо у вас є закордонний паспорт, можете скористатися перекладом прізвища та імені, зазначеним в ньому.

правильну адресу англійською

Норми різних країн

Поштові служби в різних країнах висувають різні вимоги до написання адреси - обов`язково уточніть їх, перед відправкою листа. Як правило, зразки правильного написання є на офіційних сайтах даних сервісів. При вивченні інформації про те, як писати адресу англійською в певній країні, зверніть увагу на вимоги до вживання заголовних букв і пунктуації.

Пам`ятайте, що від того, наскільки вірно будуть вказані дані, залежить доставка листи за призначенням або думка роботодавця про кандидата, яка надала резюме.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!