Публіцистичний стиль: чотири в одному

Який стиль можна назвати самим емоційним? Думаєте, яскравий мову поезії? Так, він гарний, але йому не зрівнятися за силою переконання з мовою публіцистики, яка запозичує з різних стилів найсильніші елементи, що впливають на уяву. Що ж таке публіцистичний стиль, єдиний він в російській мові? І так чи простий, яким здається?

Чи не жанром єдиним ...

У англистике виділяється набагато більше стилів, ніж в русистики. Але не тому, що англійська мова багатша, а тому, що він найбільш вивчений. По суті, російський публіцистичний стиль також можна розділити ще на три-чотири. І це будуть навіть не підстилі, які не різновиди, а повноцінні стилі з особливими характеристиками. Чому ж варто розділити публіцистичний стиль? Жанри чи змушують? Ні, ми ділимо його через функцій різних видів цього різновиду мови, обмеженою сферою суспільної взаємодії.

вічні теми

публіцистичний стиль



Навіть в рамках світської газети виділяються два різновиди статей: нариси і новини. Вони будуються за різними законами і служать різним цілям. Нариси - це обговорення і всебічний розгляд конкретних проблем людини і суспільства. Вони нерідко вважаються дуже сильним інструментів впливу на розум і почуття. Іноді вони зачіпають злободенні теми, але частіше вічні запитання на кшталт: «Як повернути чоловіка» і «Куди котиться ця держава?». Факти в таких статтях можуть згадуватися, але частіше вони є просто приводом для міркувань автора або його полеміки з іншим автором.

тільки факти

публіцистичний стиль: жанри



Статті-новини мають іншу структуру. Уже з перших же рядків даються відповіді на головні питання і потім лише вказуються другорядні подробиці. Зазвичай автор новини не намагається давати коментарі і пояснення, якщо вони не були отримані від конкретних людей, про яких йде мова. Такі статті не прагнуть в чому-небудь переконати читача, вони його просто інформують. Сама мова таких статей ближче до офіційно-діловому по сухості, хоча і більш нейтральний. Риси художнього стилю, характерні для мови статей-нарисів, йому майже невластиві.

Речі великих людей

публіцистичний стиль: текст

Крім двох описаних варіантів, публіцистичний стиль повинен також передавати мова, що вживається значними людьми, коли вони вимовляють мова. У російській мові цей жанр відносять до публіцистики через близькість властивостей, хоча в англійському він виділяється в окремий різновид. Чи варто в російській його виділяти? Так, варто, тому що є риси, які роблять його відмінним від стилю статей-нарисів: повтори, риторичні фігури, які на письмі не дуже «виглядають», але відмінно переконують при сприйнятті на слух.

Про горнем світі

Окремо варто виділити жанр релігійних газет і проповідей. В англійському він теж вважається відокремленим, оскільки тут використовується специфічна лексика та особливе побудова речень. У російській в релігійних газетах і для проповідей теж використовуються не властиві розмовній мові слова і незвичні конструкції пропозицій. Тому логічно ще раз розділити публіцистичний стиль. тексти в світської і в релігійній газеті дуже різні, несхожі виступу політика і проповідника, і це - підстава для виділення окремого релігійного стилю.

Один чи кілька?

Отже, виходить, що публіцистичний стиль включає в себе чотири інших - нарис, новина, виступ і релігійний. Здається, вченим-русистам слід придивитися до досвіду англистов і обдумати правомірність поділу настільки багатоликого публіцистичного стилю на кілька.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!