Пасивний стан в російській і англійській мовах

Відносини дії і предмета можна висловити тільки двома варіантами: якщо предмет сам виконує дію або ж якщо воно відбувається над ним. У мовознавстві існує розділ граматики, що вивчає цю тему, і називається він «Дійсний і пасивний стан». А оскільки в англійській мові цей розділ неможливо розглянути без аналогічного в російській, розберемо їх по черзі.

Що це таке

Як вже було сказано, дійсний і пасивний стан - це дієслівна категорія, яка відображає взаємини дії, суб`єкта (виробляє силу) і об`єкта (на який звернена сила). Щоб показати, який його вид використовується в реченні для вираження думки, необхідно знати певні конструкції, характерні для кожного з них, які утворюються засобами морфології та синтаксису. Пасивний стан виражається так званої «пасивної» формою дієслова, а дійсний - «активної». В англійській мові цей розділ звучить як «Passive voice» і «Active voice» відповідно. І як в російській, будова пропозиції з синтаксичного погляду зазнає характерні для кожного застави зміни.

дійсний заставу

пасивний стан

Дієслова в даній формі ми використовуємо постійно як в письмовій, так і в розмовній мові. Вони позначають дії, які виходять безпосередньо від об`єкта, і в пропозиціях приймають зміни по особам, числах і часів, тобто це все - перехідні дієслова. Наприклад, «я читаю книгу», «він читав книгу», «ми прочитаємо книгу» і т. Д. Більш складно, ніж в російській, це відбувається в англійській мові, оскільки в ньому є як мінімум 9 часових форм дієслова: три справжніх (Present Simple, Continious і Perfect), три минулих (Past) і три майбутніх (Future). Використання кожної з них залежить від мети висловлювання. Так, простий час (Simple) застосовується для вираження дії в загальному, тобто повідомляючи про нього, як про факт, без додаткової інформації. Наприклад, «I read a book» ( «Я читаю книгу»). Тривалий час (Continious) повідомляє про процес, що протікає в якомусь часі: «Ann is reading a book at this moment» ( «Аня зараз читає книгу»), а Досконале час (Perfect) позначає ті дії, які закінчилися до певного моменту : «I have read a book already» ( «Я вже прочитала книгу»).

Пасивний стан

пасивний станУ російській мові для утворення даної категорії можуть використовуватися далеко не всі дієслова. Це відбувається тому, що їх класифікація обширна, і не кожен з них може бути підданий заставної кореляції, тобто приймати обидві його форми. Так, пасивний стан в російській мові тісно пов`язаний з поняттям перехідності (здатності утворити зв`язок з предметом без прийменника або з ним) і повернення (приєднання постфікса «-ся») дієслів. Наприклад, одягати дитину (перехідний), підійти до столу (неперехідний) - слухати - слухатися (поворотний), дихати - безповоротний.

Таким чином, пасивний стан в російській мові можуть утворювати лише перехідні дієслова шляхом додавання до їх дійсної формі постфікса «-ся». Наприклад: «Будинок проектується архітекторами», «Злочинці затримуються поліцейськими».



пасивний стан в російській мові

Примітка

Сенс пропозицій з дієсловами в цьому заставі можна також передати і за допомогою пасивних дієприкметників, як повних, так і коротких. Наприклад: «Будинок спроектований (спроектований) архітекторами» або «Злочинці затримані (затримані) поліцейськими». Окрему тему в російській мові займає т. Н. средневозвратний заставу. Його форму також можуть приймати тільки перехідні дієслова шляхом приєднання постфікса «-ся». По суті, це той же пасивний стан, тільки суб`єктом і об`єктом дії в ньому є одне і те ж обличчя, тобто дія звернуто «на себе». Наприклад, «Дівчина одягається для прогулянки», «Повертайся додому до обіду», «Сконцентруватися на навчанні» і т.д.

В англійській мові

пасивний стан в англійській мовіЯк виглядає конструкція дієслів в Active voice (дійсний) і Passive voice (пасивний стан) в англійській мові, краще привести в вигляді таблиці: це допоможе одночасно порівняти способи їх утворення і зрозуміти загальну схему. Так, в позитивних реченнях вона являє собою форму дієслова «To be» в необхідному для висловлювання часу + смислового дієслова із закінченням «-ed» або в третій формі (V3, Participle II). Пасивний стан легко дізнатися в англійському тексті за цією схемою, оскільки вона унікальна, проста і не застосовується ні в яких інших темах. Для отримання питання перше слово з усією дієслівної форми переноситься в початок пропозиції, а для заперечення - після нього додається частка «not». Для кращого розуміння цього краще змінити одну пропозицію в усіх часах.

Розбір теми на прикладі

пасивний стан в англійській мовіPassive voice, Pr.Simple: Some letters are written by James at the school. (Кілька листів пишуться Джеймсом в школі) / Are some letters written ...? / Some letters are not written ...



Past Simple: Some letters were written by James at the school. (Кілька листів написані Джеймсом в школі). / Were some letters written ...? / Some letters were not written ...

Future Simple: Some letters will be written by James at the school. (Кілька листів будуть написані Джеймсом в школі). / Will some letters be written ...? / Some letters will not be written ...

Pr.Cont .: Some letters are being written by James at the school at the moment. (Кілька листів пишуться Джеймсом в школі в даний момент). / Are some letters being written ...? / Some letters are not being written ...

Past Cont .: Some letters were being written by James at the school for hour. (Кілька листів були написані Джеймсом в школі протягом години). / Were some letters being written ...? / Some letters were not being written ...

FutureCont .: не існує, необхідно вживати Future Simple.

Pr.Perf .: Some letters have been written by James at the school towards lunchtime. (Кілька листів написані Джеймсом в школі до обіду). / Have some letters been written ...? / Some letters have not been written ...

Past Perf .: Some letters had been written by James at the school towards lunchtime. (Кілька листів були написані Джеймсом в школі до обіду). / Had some letters been written ...? / Some letters had not been written ...

Future Perf .: Some letters would be written by James at the school tomorrow towards lunchtime. (Кілька листів були б написані Джеймсом в школі завтра до обіду). / Would some letters be written ...? / Some letters would not be written ...

висновки

Таким чином, тема заставної кореляції дієслів у російській та англійській мовах заснована на одних поняттях і загальні правила застосування, однак різко відрізняється в схемах тимчасових форм. Це відбувається в першу чергу через те, що граматика цих двох мов практично не схожа, а значить, і словотвір порівнювати неможливо. Але все ж російськомовним учням освоювати цю тему в англійському, не знаючи такої в рідній мові, категорично не можна, оскільки мінімумом для її вивчення є загальне розуміння.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!